Comparação entre ChatGPT e Google Tradutor: qual é melhor na tradução de textos?

Da redação e programação de conteúdo ao design de produtos e análise de dados, o ChatGPT causou um impacto imediato em quase todos os campos digitais imagináveis.

No entanto, há uma área em que o ChatGPT pode ser particularmente influente - embora não esteja recebendo muita atenção no momento - e é a tradução automática. No momento, o Google Tradutor é o melhor, e quase todos os outros serviços estão tentando superá-lo. Verificar Os melhores sites de tradução online que você pode usar no mundo real.

Imagem de comparação entre ChatGPT e Google Translate: Qual é melhor para traduzir texto? | 1JnBPh44n-rnYqHKZuOUYSQ-DzTechs

Mas com o advento do ChatGPT, ele pode desafiar o domínio do Google Tradutor? Vamos comparar o ChatGPT e o Google Tradutor para ver qual ferramenta pode fornecer melhores traduções.

Como é uma boa tradução?

Imagem de comparação entre ChatGPT e Google Translate: Qual é melhor para traduzir texto? | 1FYZRtFANMLrcJFOvTdzmKQ-DzTechs

O objetivo principal da tradução é transmitir o significado de declarações escritas ou faladas em um idioma usando outro idioma de maneira consistente. Assim, uma boa tradução não deve apenas trocar o significado das palavras entre duas línguas, mas deve transmitir o significado de todo o conteúdo do texto como um todo.

Também não deve ser um mero significado literal do discurso, mas deve transmitir o significado pretendido pelo usuário, mantendo o tom, a conotação cultural e o contexto.

Infelizmente, é difícil conseguir uma boa tradução, mesmo em grandes serviços de tradução como o Google Tradutor. A tradução automática é difícil porque os idiomas não são iguais em sua forma de formar frases. Por exemplo, em um idioma como o francês, os pronomes têm gênero, enquanto no japonês os pronomes são quase totalmente omitidos. Da mesma forma, em chinês, quase não há diferenças entre substantivos singulares e plurais. Em inglês, o oposto é verdadeiro.

Tudo isso se soma a desafios únicos quando se trata de traduzir entre pares de idiomas.

Depois, há a questão do contexto e do coloquialismo. As ferramentas de tradução automática têm dificuldade em entender adequadamente o contexto de uma declaração. Uma frase pode significar uma coisa em um contexto e uma coisa diferente em outro.

Da mesma forma, expressões coloquiais que envolvem o uso de provérbios, expressões idiomáticas e jogos de palavras podem ser problemáticas na tradução.

Como a tradução de texto é uma das coisas que o ChatGPT pode fazer de maneira admirável, decidimos comparar seu desempenho com o Google Tradutor. Selecionamos alguns textos de difícil tradução que apresentavam problemas comuns de tradução para comparar as duas ferramentas. Verificar Google Translate e Bing Translate - Qual é o melhor?

Comparação entre o Google Tradutor e o ChatGPT: traduzir gírias

Ao traduzir expressões coloquiais, a tradução pode não manter o significado e a intenção no mesmo tom do idioma original.

Pedimos ao Google Tradutor e ao ChatGPT para traduzir o termo inglês simples "Juan chutou o balde" para o espanhol. Os dois serviços de tradução produziram “Juan pateó el blade”, que é uma tradução literal do termo. Embora isso funcione, o significado ou intenção será completamente perdido para alguém que não entende o contexto.

Aqui termina a capacidade do Google Tradutor de ajudar. No entanto, o ChatGPT é mais útil. Em vez de apenas pedir para traduzir, você pode pedir ao ChatGPT para fornecer um "significado em espanhol" ou "fornecer um significado em inglês", dependendo do idioma que você está traduzindo. Nesse caso, o ChatGPT fornecerá uma tradução e interpretação literal do termo.

Tentamos muitas outras gírias e ambos os serviços sempre entregaram uma tradução literal. Embora esse método funcione, ele pode fornecer informações enganosas em algumas situações. A capacidade do ChatGPT de fornecer uma "interpretação" em vez de apenas uma tradução literal de gírias é uma vantagem.

Mas uma tarefa não é suficiente para tirar conclusões, por isso aumentamos o desafio, desta vez usando um idioma filipino.

“Sa gitna ng kagutumang buto't balat e butas na bulsang kahirapan, mataba ang lupa para sa pagtatagumpay ng anakpawis”

A tradução mais autêntica do texto original deveria ser: "Grande fome e extrema pobreza, são o terreno fértil para o sucesso da classe trabalhadora."

Veja o que o ChatGPT tem a oferecer:

Imagem de comparação entre ChatGPT e Google Translate: Qual é melhor para traduzir texto? | 1wpLeOy1Hp9NiwhmIcYxlJA-DzTechs

O Google Tradutor também:

Imagem de comparação entre ChatGPT e Google Translate: Qual é melhor para traduzir texto? | 14fCAMhX7dOuver1hvWbbpQ-DzTechs

Obviamente, isso dificultou as duas ferramentas, mas o Google Tradutor parece ter uma vantagem.

Claro, as coisas ficaram mais difíceis, desta vez mudando para malaiala. A tarefa de ambas as ferramentas de tradução era interpretar um trecho de um romance bastante popular em malaiala.

O ChatGPT tentou isso, mas o texto complexo em malaiala claramente não é um dos pontos fortes do ChatGPT.

Imagem de comparação entre ChatGPT e Google Translate: Qual é melhor para traduzir texto? | 1RjaaZFjjMzwn4PrlTpFDug-DzTechs

Por outro lado, o Google se saiu muito bem.

Imagem de comparação entre ChatGPT e Google Translate: Qual é melhor para traduzir texto? | 1kGeS0c5bclVdMboKi1QAxg-DzTechs

Nenhuma das ferramentas conseguiu obter a tradução perfeita, mas o Google Tradutor foi o mais próximo possível. Esta é uma disputa acirrada. Embora o Google Tradutor tenha uma vantagem, o ChatGPT pode fornecer significado de expressões em vez de apenas traduções. Isso pode ser muito útil ao traduzir textos maiores contendo termos. Nesses casos, traduzir o termo literalmente pode ser uma fonte de confusão quando lido com o texto ao seu redor.

Comparação do Google Tradutor x ChatGPT: precisão geral

Diferenças sutis entre o texto original e sua tradução podem alterar completamente o significado do texto. Portanto, testamos o Google Tradutor e o ChatGPT quanto à precisão geral da tradução.

Começamos com um texto simples sobre a filosofia chinesa:

在这个虚伪的社会中,真正的人格是一种罕见的珍贵财富。

A tradução mais próxima dessa frase é: “Nesta sociedade hipócrita, o verdadeiro caráter é uma riqueza rara e preciosa”. Mais uma vez, o ChatGPT e o Google Tradutor estavam à altura. Não há diferença na tradução.

Em seguida é a tarefa de tradução em filipino.

A maneira como o bebê está no topo é o parto de um bebê maunawaing

O texto original é um intrincado jogo de palavras que significa: “O remédio para uma garota que age bem é a doçura de um homem compreensivo”.

O Google Translate mostrou: “O remédio para uma mulher é a ternura de um homem compreensivo.” Então não foi um desastre total, mas ela não entendeu as nuances da mensagem.

Imagem de comparação entre ChatGPT e Google Translate: Qual é melhor para traduzir texto? | 1kt4AlCmyJdNAlVGrh_AEqg-DzTechs

Por outro lado, o ChatGPT mostrou: "A cura para uma mulher enlutada é o carinho de um homem compreensivo".

Imagem de comparação entre ChatGPT e Google Translate: Qual é melhor para traduzir texto? | 1J5Qt611DPU4NkzuZyE0hgA-DzTechs

Nenhuma das traduções foi particularmente perfeita, mas o ChatGPT chegou o mais próximo possível.

Comparação do Google Translate e ChatGPT: tradução de linguagem gerada

Uma língua nativa (crioulo), especialmente uma que empresta muitas palavras de outras línguas, é notoriamente difícil de traduzir. O ChatGPT e o Google Tradutor nos incumbiram de interpretar uma língua crioula chamada "Pidgin English", que é falada na África Ocidental.

Segue abaixo o texto fonte:

“Onde vem acontecer na. Já que você diz que vai me ajudar com essa coisa, não vou ver sua luz de freio. Ceia molhada?

No texto-fonte, o locutor reclama com o leitor que prometeu ajudar em uma tarefa, mas não apareceu desde então. Então ele conclui com "O que está acontecendo?"

Embora o Google Tradutor entenda o inglês Pidgin até certo ponto, ele falha lamentavelmente na tradução do texto original. Parte do problema se deve à capacidade limitada do Google Tradutor de distinguir o crioulo do inglês devido à presença de palavras em inglês.

Embora a interpretação do ChatGPT não fosse isenta de falhas, ela foi capaz de transmitir claramente o significado e a intenção do locutor. Dada a natureza altamente contextual do inglês Pidgin, os resultados são muito impressionantes. Verificar Apple Translate x Google Translate: Precisa de outro aplicativo de tradução?.

Comparação entre Google Tradutor e ChatGPT: qual ferramenta de tradução é melhor?

É difícil dizer com certeza. Ambas as ferramentas de tradução têm seus pontos fortes. O Google está fazendo grandes investimentos em Processamento de Linguagem Natural (NLP). Como resultado, superou o ChatGPT nos idiomas aos quais deu atenção especial. No entanto, dado o funcionamento do ChatGPT e a natureza do treinamento pelo qual foi submetido, ele é uma abordagem única e empolgante para a tradução. Qual deles você deve usar? Ambas as ferramentas são gratuitas, portanto, sinta-se à vontade para experimentar e decidir qual delas funciona melhor para você. Verificar As melhores alternativas ao ChatGPT.

ChatGPT: uma ferramenta de tradução emergente

O Google Tradutor fez seu nome no espaço de tradução automática. No entanto, o ChatGPT, apesar de relativamente novo, não é uma tarefa fácil. Uma das maiores vantagens do ChatGPT é a possibilidade de modificar sua tradução com base no contexto ou complemento fornecido pelo usuário. Atualmente, o Google Tradutor não pode fazer isso.

Embora não possamos dizer com confiança se o ChatGPT desafiará o domínio do Google Tradutor como a ferramenta de tradução preferida, é claro que o chatbot baseado em IA tem o potencial de desafiar o Google. Você pode ver agora O Bing com IA pode vencer a Pesquisa do Google?

Ir para o botão superior